Horrible Dishes อาหารสูตรโหด
Most Horrible Dishes from Different Countries
อาหารสูตรโหดๆ จากนานาชาติ
อาหารสูตรโหดๆ จากนานาชาติ
by Chonticha keeratiwitayakorn :
chonticha.7854@gmail.com
Class.2/7
No.28
แต่ละชาติต่างก็มีวัฒนธรรมประเพณีของตน ความจริงก็เหมือนว่า ประเทศหนึ่งดูปกติแสนดีมากมาย ขณะที่อีกประเทศหนึ่งดูเหมือนป่าเถื่อน ดิบๆ ถ่อยๆ อะไรประมาณนี้..
ถ้าจะว่าไปแล้ว คงไม่มีใครดีเด่ไปกว่าใคร ... มันคนละมาตรฐานกันมากกว่า เราแค่อยากนำเสนออาหารจานเด็ดสุดโหดของแต่ละชาติ ...
อาจะมีภาพที่ดูแล้วไม่สบายใจ ** Graphic Contents
ถ้าจะว่าไปแล้ว คงไม่มีใครดีเด่ไปกว่าใคร ... มันคนละมาตรฐานกันมากกว่า เราแค่อยากนำเสนออาหารจานเด็ดสุดโหดของแต่ละชาติ ...
อาจะมีภาพที่ดูแล้วไม่สบายใจ ** Graphic Contents
Peruvian woman throws in a blender pre osvezhёvannuyu frog. In Peru believe that frog juice (extracto de rana) - is a powerful aphrodisiac.
หญิงชาวเปรู นำเขียดใส่ในเครื่องปั่น ประเทศเปรู (อยู่ทวีปอเมริกาใต้ ฝั่งมหาสมุทรแปซิฟิก) เชื่อกันว่า น้ำปั่นจากเขียด จะเป็นยาบำรุงชั้นยอด
Butcher of Bolivia cuts sheep head. Soup of sheep's head - one of the most favorite dishes of Bolivians.
พ่อค้าเนื้อสัตว์ ประเทศโบลิเวีย (อยู่ในทวีปอเมริกาใต้ และปศุสัตว์เป็นเศรษฐกิจสำคัญของประเทศ) ทำการตัดหัวแกะ ซุปหัวแกะ เป็นอาหารสูตรพิเศษของชาวโบลิเวีย
This woman-done cuts the cat in the back room of the restaurant in Côte d'Ivoire. Meat Cat - traditional food for most of Africa and Asia.
หญิงแอฟริกันกำลังหั่นเนื้อแมว ณ หลังภัตตาคาร เนื้อแมวเป็นหนึ่งในอาหารเด็ดของผู้คนในทวีปแอฟริกา และทวีปเอเชีย
Turtle meat is always possible to buy on the market of one of the port cities of Nicaragua and costs $ 1.10 per pound (454 g).
เนื้อเต่า สามารถหาซื้อได้ไม่ยากในเมืองใหญ่ของประเทศนิคารากัว (ในทวีปอเมริกากลาง) ราคาเนื้อเต่าที่ประเทศนี้ตกกิโลกรัมละ 2.2 เหรียญสหรัฐ (ตีเป็นบาทไทย ก็ราวๆ 70 ยาท)
The restaurant of the Indonesian city of Yogyakarta, you can try meat cobra. In the vicinity of Yogyakarta, Central Java Province and East Java each week catch about 1,000 cobras and sell them at the price of $ 1.15 per share.
ร้านอาหารหรูในเกาะชวา สาธารณรัฐอินโดนีเซีย เพื่อนบ้านอาเซียนของเรา มีอาหารจานเด็ดที่เป็นเนื้องูเห่าไว้บริการด้วย ในเกาะชวามีการจับงูเห่ามาทำอาหารนับพันตัวต่อสัปดาห์
A woman from Sudan prepares a dish of camel liver. Between 1996 and 2002, Sudan harvested from 72 000 to 81 000 tonnes per year camel.
หญิงชาวซูดาน (ประเทศยากจน แห้งแล้ง ในทวีปแอฟริกาตะวันออกเฉียงเหนือ อาชีหลักคือเลี้ยงสัตว์) กำลังเตรียมอาหารจานเด็ดที่ปรุงจากตับอูฐ (สัตว์ที่ทนต่อความแห้งแล้งที่สุด) ในช่วงปี 2539-2545 ประเทศซูดานผลิตเนื้ออูฐได้มากถึง 72000 - 81000 ตัน
This man from Vietnam is preparing to sell dogs. Dog meat - traditional food for many of the peoples of East Asia.
พ่อค้าเวียตนามกับเขียงเนื้อหมา ซึ่งเป็นที่โปรดปรานของชาวเอเชียตะวันออก
Once in Vietnam, the rats ate only in special times of famine. Now they are being prepared as part of a special meal at the end of each lunar calendar.
นี่ก็เวียตนามเช่นกัน ปกติจะกินเนื้อหนูในช่วงที่อดอยาก (ในอดีตเวียตนามเคยผ่านสงครามใหญ่ๆ มายาวนานมาก รบกับฝรั่งเศสเพื่อปลดแอกจากการเป็นอาณานิคม และต้องรบกับอเมริกา เพื่อรวมประเทศ คนเวียตนามจึงต้องกินทุกอย่างที่ขวางหน้า เพื่อความอยู่รอด)
This Peruvian woman prepares a dish of guinea pig. Guinea pigs are considered a delicacy in many parts of South America.
หญิงชาวเปรู กำลังเตรียมอาหารจานเด็ด เนื้อหนูตะเภา guinea pig หนูตะเภาถือว่าเป็นสัตว์ที่เป็นอาหารยอดนิยมทั่วไปในทวีปอเมริกาใต้
Soup of the snakes are often brewed in China. Meat snakes generally takes in Chinese cuisine is quite a big place, it is considered very healthy.
ในประเทศจีน ซุปเนื้องู ถือว่าหรูมาก ...เนื้องูที่นี่ต้องมีระดับนะ จึงจะหากินได้ เขาเชื่อว่าเป็นยอดยาบำรุงด้วย
In Taiwan believe that eggs and embryos cobra have healing properties.
ในประเทศไต้หวัน ไข่งูเห่า ตัวอ่อนงูเห่า เป็นอาหารที่เยียวยาโรคได้
Chinese woman eating a dish of penises of bulls and dogs. This Chinese restaurant offers dishes from 30 different animal penises, stewed with vegetables. In China, the penises of many animals are considered extremely useful.
หญิงชาวจีนรายนี้ เธอกับลังเจี๊ยะจู๋วัว และจู๋สุนัข (penises of bulls and dogs) ภัตตาคารในจีนจะมีเมนูเด็ด ที่ปรุงจากพีนีส (penis) สัตว์เพศผู้ต่างๆ กว่า 30 ตำรับ โดยนำมาเคี่ยวกับผัก ในประเทศจีน พีนีสของสัตว์เพศผู้ถือว่าเป็นยาชูกำลังทางเพศ
Lemurs of Madagascar restaurants sell as a "luxury forest game." Many species of lemurs are found only in Madagascar, are now on the verge of extinction due to poaching.
ค่าง lemur (สัตว์จำพวกลิง เวลามันกระโดดข้ามต้นไม้ ตัวมันจะแผ่กว้างออกเหมือนมีปีก เพื่อให้มีลมมาพยุงใต้ตัวของมัน แบบเดียวกับนก) แห่งเเกาะมาดากัสการ์ (เกาะใหญ่ในมหาสมุทรอินเดีย นอกฝั่งแอฟริกาตะวันออก) ถือว่าเป็นอาหารเหลาราคาสูงของภัตตาคาร ค่างหลายชนิดพบได้แค่ในเกาะมาดากัสการ์เท่านั้น และตอนนี้ก็เสี่ยงที่จะสูญพันธ์
In the Chinese province of Zhejiang special spring delicacy considered eggs, hard-boiled in the urine of young boys.
ในประเทศจีน ไข่เยี่ยวม้า แต่เป็นไข่ที่นำไปต้มเคี่ยวกับเยี่ยวเด็กทารกเพศชาย ก็เป็นอาหารชั้นยอดด้วย
On the bus the Cambodian province of Kampong Cham street vendors selling crunchy spiders, seasoned with garlic - two dollars per dozen.
แมงมุมทอดกระเทียมจนกรอบน่ากิน (spiders, seasoned with garlic) อาหารริมทาง และเร่ขายในรถประจำทาง เมืองกัมปงจาม ประเทศกัมพูชา เพื่อนบ้านเราเอง ราคาขายก็ตัวละ 6-7 บาท
In Lahore (Pakistan) for breakfast prefer a dish called "Siri Paya," made from the heads and legs of a goat.
เมืองลาฮอร์ ประเทศปากีสถาน สิริปายา Siri Paya เป็นสุดยอดอาหารเช้าที่ปรุงจากหัวและขาของแพะ
Sauce with a particularly large variety of ants called "kulonas." It is served in most restaurants in town Barichara (Colombia).
คูโลนาส kulonas ซุปที่ปรุงมาจากมดหลากหลายชนิด เป็นเมนูที่พบได้ทั่วไปในร้านอาหารของประเทศโคลอมเบีย (ในทวีปอเมริกาใต้)
The man from Saudi Arabia gnaws Agrionemys paws. It is said that the blood of this lizard cures many diseases and strengthens the body. The meat of these reptiles is considered a delicacy in many parts of the Middle East.
ชายผู้นี้ เป็นชาวซาอุดีอารเบีย กำลังแทะกินอุ้งตีนตุ๊กแกทะเลทราย ว่ากันว่า เลือดตุ๊กแกรักษาโรคได้หลายโรค บำรุงร่างกายด้วย เนื้อตุ๊กแก เนื้อกิ้งก่า ก็จึงล้ำค่าสำหรับชาวตะวันออกกลาง
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น